Thursday, May 08, 2014


Shiraz cemetery demolition continues by the Revolutionary Guards

8 May 2014
 — Despite a worldwide outcry, the Iranian Revolutionary Guards is continuing to destroy a historic Baha'i cemetery in Shiraz, Iran.
The ongoing demolition – which is understood to be taking place without a permit from municipal authorities – continues unabated. Ironically, President Hassan Rouhani's advisor on religious and ethnic minorities spoke last Friday in a synagogue in Shiraz and called on Iranians to respect the rights of religious minorities. All the while, the revolutionary guards were carrying out the ongoing destruction in another part of the city.
"Baha'is around the world have been moved by the overwhelming expressions of outrage in the media and particularly from Iranians both inside and outside of Iran who condemn this deplorable act," said Ms. Bani Dugal, the principal representative of the Baha'i International Community to the United Nations.
Many Iranians have responded with anger, registering their concern online.
"I'm a Shiite Muslim and now my religion is placing a great burden on me because it is destroying the cemetery of another religion," wrote someone in response to a story on Radio Farda, an Iranian news website. "Mr. Rouhani, please wake up from your sleep."
On Facebook, on a Persian-language page dedicated to promoting the spirit of citizenship, an individual posted an article about the Shiraz cemetery's destruction, saying that whether someone was pro-government or against it, religious or atheist, how could one imagine supporting such an action. "Which one of you supports this act committed against our Baha'i compatriots by the Islamic Republic?"
    • Photos of the destruction of a historic Baha’i cemetery in Shiraz by the Revolutionary Guards.
    Ms. Dugal added: "Given the historic character of this ground, where some 950 Baha'is are buried, including ten women who were hanged in 1983 for their refusal to recant their Baha'i belief, this continuing action is not only illegal but morally outrageous."
    Noting that the news has been widely discussed in the news media and online, Ms. Dugal called on the international community to continue to raise its voice against the Guards' action, in the hope that it will motivate the authorities in Iran to press harder for them to stop the demolition.
    "Given that his own advisor has been travelling the country calling for respect for religious minorities, we would hope that President Rouhani himself would step in and get the Revolutionary Guards to stop this desecration," she said.
    Word of the cemetery's demolition emerged on 1 May after the Baha'i International Community learned that Revolutionary Guards had in late April dug up an area of some 200 square meters and lined up some 40 to 50 trucks for continuing excavation.
    It has since been learned that the appropriate municipal authorities had not issued a permit for the excavation, a legal procedure required for any such work. The Guards, who took ownership of the site three years ago and announced plans to build a new cultural and sports building there, ignored the legal requirement.
    Ali Younesi, the special advisor to President Hassan Rouhani for ethnic and religious minorities, who issued a call for religious tolerance while visiting a synagogue in Shiraz, is reported to have said: "Iran belongs to all Iranians from every minority group and they all have the right to live with peace among other people." He added: "No one has the right to violate the rights of any minorities."
    Ms. Dugal said Mr. Younesi's remarks seemed to make a mockery of the government's ability to control the Revolutionary Guards.
    "Here we have a top presidential advisor to Hassan Rouhani calling for Iranians to respect the rights of religious minorities, in a talk given at a Jewish holy place no less, while the revolutionary guards are hard at work in another part of the city destroying the holy ground of another religious group," said Ms. Dugal. "The irony, let alone the injustice, is incredible."
    Related Stories


    http://news.bahai.org/story/994

    Friday, April 11, 2014

    New post on Sen's daily

    Another Bahai student expelled from Birjand University

    by Sen

    HRANA, April 10, 2014
    Mazyar Malaki (مازیار ملاکی), a student studying machine manufacturing at Birjand University, has been expelled because of his Bahai beliefs. He was summoned by the University's security office and asked to sign a statement that he would not participate in Bahai activities or follow the directions of the Universal House of Justice. When he refused to sign this, he was told that he was barred from the university until further notice, and that the final decision would be communicated to him.
    Older items can be found in the archive, here. Even older news is here.

    http://news.persian-bahai.org/story/987


    خواهان هم‌زیستی دینی در آن کشور شد
         

    در اقدامی نهادین و بی‌سابقه، آیت‌الله عبدالحمید معصومی تهرانی، یکی از روحانیون برجستۀ ایران امروز اعلام کرد که آیه‌ای از آثار حضرت بهاءالله بنیان‌گذار آیین بهائی را خطّاطی و   تذهیب و به بهائیان جهان اهدا نموده است
    آیت‌الله تهرانی این هدیۀ نفیس را به بهائیان جهان و علی‌الخصوص به بهائیان ایران که "به شکل‌های مختلف از تعصّبات کور مذهبی آسیب دیده‌اند" تقدیم کرده و می‌گوید که این اقدام  "از طرف خود و تمامی هم‌میهنان آزاداندیشم" می‌باشد.


    cid:image002.jpg@01CF52D0.F2411360

    استاد در حال نوشتن آیه کتاب اسمانی بهاییان (کتاب اقدس) بر روی تابلو

    همدردی آیت‌الله معصومی تهرانی با بهاییان ایران.

    آیت‌الله معصومی تهرانی با ارسال هدیه‌ای به مرکز جهانی بهایی، ضمن اعتراض به نقض حقوق بهاییان در ایران با آنان همدردی کرد. آیت‌الله معصومی تهرانی یک آیه از کتاب اقدس بهاییان را خوشنویسی و تذهیب کرده و در آستانه سال نوی شمسی به مرکز جهانی بهاییان در حیفا فرستاده است.

    وبسایت آیت‌الله معصومی تهرانی:

    متن نامه  :
    بسم الله الرحمن الرحيم

    ايرانيان - نسبت به اقوام مجاور خود - سابقه‌ی عداوت، كشتار و نقض حقوق انسانی برادران قومی خود را در پيشينه تاريخی خود نداشته‌اند و چه بسا شاهديم كه بارها يكرنگی و هم‌رأيی ايشان از دوران باستان تا سده‌های امروز، اين سرزمين را از بلايای انسانی چون فساد و ظلم با اميد سديد و مجاهدت وثيق و بهره گيری از ايمانی منيب نجات داده است. همچنين بود وقتی كه در اين سرزمين، فرقه‌های مذهبی و اديان مختلف در مسلك‌ها و آيين‌های گوناگون در معاشرتهای اجتماعی و همزيستی مسالمت‌آميز، راه رشد و تلاش خويش را می‌پيمودند و به يكديگر منفعتی زندگی‌بخش می‌رساندند كه همانا انسان در بستر جامعه خويش انسانيت خود را شكوفا می‌كند.

    اما چه شد كه امروزه آن فرهنگ كهن ترك گفته شده و آن آيين و سنت مهرورزی و همنوع‌دوستی در دل‌ها خاموش گشته و جان و مال و آبرو و كرامت انسان بی‌ارزش گرديده؟؛ آن طور كه نه تنها می‌بينيم احكام جاهلانه مرزهای انسانيت را خدشه‌دار كرده‌اند، بلكه فرهنگ انسان‌دوستی و آدميت چنان به مغاك ضلالت درافتاده‌ كه از طرفی مردمانی برای تماشای جان دادن يك انسان محكوم به اعدام همچون بدويان قرون گذشته در انتظار طلوع فجر می‌ايستند و از طرف ديگر هموطنی، هموطن خويش را به گروگان می‌گيرد و به ظلم حلق‌آويز می‌كند و خانواده‌ی برادر خود را در ايام شادی عزادار می‌نمايد!!. تكمله‌ی "ارزش انسانيت" و حق "انسان بودگی" را چه كسانی خط كشيدند و بر جايش آيات انسان‌ستيزی و دشمن‌انگاری حك نمودند ؟

    آن هنگام كه خداوند حكيم بر انسانيت خلقت خود احسنت فرمود، وی را نه در شاكله‌ بلكه به جهت قداست جان و روح انسانيتی كه در آدمی دميده شد ارج نهاد و حق حيات اعطا كرد. چنين حقی كه هر انسان آزاده برای حيات در سرزمين خود دارد تا از امكانات اجتماعی آن بهره‌برداری كند را هرگز نمی‌توان بواسطه ايده‌ها يا عقيده‌ها و احكامی كه فرض اساسی كرامت انسان را مخدوش می‌كند، ناحق جلوه داد و محدود نمود؛ چه رسد كه اينچنين بر صفحه تاريخ معاصر يك ملت، رنگ آپارتايد عقيدتی خودنمايی نمايد و دروغ و تزوير و ريا و نفرت و توهين و افترا، ناموس انسانيت اين مرز و بوم را به دريدن بكشاند و برادر را در مقابل برادر قرار دهد. امروزه جامعه‌ی ايران – بخصوص نسل جوان  دچار افسردگی و عصبيتی پس خانمان‌سوز است. برادری و دوستی، صداقت و راستگويی، امانت‌داری و حفظ حرمتها، نيك‌انديشی و نوع‌دوستی، شفقت و همياری، صفا و صميميت، ايثار و از خودگذشتگی، غم‌خواری و دستگيری همنوع، افتادگی و جوانمردی در ميانمان كم رنگ، و به يك شعار و ژست توخالی تبديل شده؛ و جايش را به اختلاف و افتراق، كذب و دروغ‌گويی، خيانت و تجاوز، دورويی و رياكاری، ظاهرنمايی و بی‌اعتمادی، بی‌رحمی و بی‌حرمتی و ضعيف كشی و استثمار سپرده است. واقعيت اين است كه شانه‌های فرهنگ و اخلاق مردمان ما آن روزی بر خاك ذلالت افتاد كه عده‌ای از عالمان و مروجين اخلاقش، انسانيت و شرافت و دين را گردآلود دروغ، تزوير، ريا، ظلم و اعمال ناصالح و گفتگوهای بی حاصل و وعده‌های باطل در جهت منافع دنيوی خود نمودند.

    اين كمترين از تورات آموختم : "همنوعت را چون خودت دوست بدار"[1]؛ از انجيل آموختم:"همسايه‌ات را چون نفس خود دوست بدار و به دشمن و لعن كننده‌ی خود نيز احسان كن و دعای خير نما"[2] و از قرآن كريم آموختم: "با هر آن كسی كه با شما نجنگيده و يا ظلم نكرده‌ با نيكی و عدالت رفتار كنيد و همچنينگرامی‌ترين شما در نزد خدا با تقواترين (= انسان‌ترين) شماست"[3] و از فرهنگ غنی و كهن ايرانی آموختم: "بنی‌ آدم اعضا يك پيكرند // كه در آفرينش ز يك گوهرند..... تو كز محنت ديگران بی‌غمی // نشايد كه نامت نهند آدمی[4].

    بنابراين برپايه‌ی احساس نياز به يك اقدام عملی و نمادين ديگر به منظور تذكر و يادآوری بر ارج نهادن به انسانيت انسان، همزيستی مسالمت‌آميز، همياری و همدلی و پرهيز از كينه‌ورزی، عصبيت و تعصبات كور مذهبی؛ آيه‌ای از "كتاب اقدس" بهائيان را در قالب تابلویی خوشنويسی و تذهيب نمودم تا سندی نمادين و ماندگار از احترام به كرامت ذاتی انسان، نوع‌ دوستی و همزيستی مسالمت‌آميز بدون توجه به تعلقات دينی، مذهبی و عقيدتی باشد. اين اثر نمادين ارزشمند را در آستانه‌ی آغاز سال 1393خورشيدی از طرف خود و تمامی هم‌ميهنان آزاد‌انديشم كه برای انسان به جهت انسانيتش ارج و احترام قايلند -نه بخاطر دين يا نوع عبادتش- به همه‌ی بهائیان جهان، بخصوص هموطنان بهائيم كه به شكلهای مختلف از تعصبات كور مذهبی آسيب ديده‌اند به منظور دلجویی و همدردی تقديم می‌كنم.

    اگرچه قلبا خواستار آن بودم تا "كتاب اقدس" را همچون كتب "قرآن كريم"، "تورات"، "زبور"، "انجيل" و "عزرا" خوشنويسی و تذهيب نمايم، اما متاسفانه توانايی‌ جسمی و مالی‌ام اجازه نمی‌داد. اميدوارم اين اثر كوچك ولی ارزشمند معنوی –كه در بيت‌العدل اعظم نگهداری خواهد شدتذكاری بر فرهنگ غنی و كهن مهروزی و همزيستی ايرانيان باشد و عيب‌های فراوان هنری‌اش به ديده‌ی اغماض نگريسته شود.

    اين كمترين مشفقانه و برادرانه مردم عزيز ميهن خويش -با هر دين و مذهب و مسلكی- كه سخنم بدو می‌رسد را به مهر و محبت، دوستی و شفقت، رحم و مروت، گذشت و رأفت، همدلی و همبستگی، ياری و حمايت؛ و ستايش جان و مال و آبروی يكديگر فرامی‌خوانماينك كه در آغاز بهار قرار داريم، پسنديده است تا در افكار خويش تفكر كنيم و زنگار از نگرش‌های كليشه‌ای خود نسبت به يكديگر بشوييم و دست محبت و ياری به سوی انسانيت يكديگر پيش آريم و از نعمت همبستگی و همزيستی پرخير و بركت و روحيه بخش زندگی در قالب تفكر شهروند-زيست بهره‌هايی جاويدان به خود و آيندگان برسانيم، و دست رد بر سينه صاحبان زر و زور و تزوير كه می‌خواهند به شكلهای گوناگون دشمن يكديگر باشيم و به جان، مال و آبروی همدگر تعدی نماييم بزنيم.

    اين كمترين خرسندانه ايمان دارم حركت‌های عملی و گسترده می‌تواند زمينه برچيدن فرهنگ خصمانه را از ميان جامعه ما برداشته و محبت و مهر و انسان‌دوستی و همبستگی را كه احتياج روزافزون جامعه‌ی فرو برده شده در تاريكی افتراق و كينه‌ها است، برافراشته گرداند.

    و السـلام على من اتـبع الهـدى
    تهران
    الراجي؛ عبدالحميد معصومی تهرانی.


    "Baha'i World News Service"  In an unprecedented symbolic act senior Cleric calls for religious co-existence in Iran
     D'après le Communiqué de "B.W.N.S.",  New York, 7 April 2014, (BWNS)

    Acte symbolique sans précédent d’un haut Dignitaire religieux iranien.

    Un éminent ecclésiastique musulman en Iran, l’Ayatollah Abdol-Hamid MASSOUMI-TEHRANI, offre aux Bahá’ís du monde un paragraphe calligraphié et enluminé des Écrits de Bahá’u’lláh, le Prophète fondateur de la Foi Bahá'ie.

    L’Ayatollah TEHRANI déclare sur son site web (cf. www.amasumi.net) qu’il a préparé la calligraphie du verset comme une « action symbolique afin de rappeler l’importance de la valeur des êtres humains, de la coexistence pacifique, de la coopération et du soutien mutuel, et du rejet de la haine, de l’inimitié et des préjudices religieux aveugles ».
    L’Ayatollah TEHRANI offre ce présent raffiné aux Bahá’ís du monde, en particulier aux Bahá’ís d’Iran qui, selon lui, « ont souffert de multiples façons à cause de préjugés religieux aveugles ». Il déclare également que cet acte est « une expression de compassion et d’empathie de ma part et de la part de tous mes compatriotes exempts de préjugés ». L’espoir de l’Ayatollah TEHRANI est que ce cadeau « servira de rappel de la riche et ancienne tradition iranienne d’amitié et de sa culture de la coexistence ».

    Ce geste s’inscrit dans la lignée de plusieurs déclarations récentes faites par des intellectuels religieux du monde musulman qui ont proposé des interprétations alternatives des enseignements de l’islam dans lesquelles la tolérance envers toutes les religions est, en fait, inscrite dans le saint Coran.

    En réponse, Mme DUGAL déclare que « les Bahá’is sont profondément touchés par ce geste de grande noblesse et par les sentiments de tolérance religieuse et de respect pour la dignité humaine qui l’ont motivé ».

    Cette œuvre d’art artisanal de très haute qualité représente en son centre un symbole connu des Bahá’ís comme "Le Plus Grand Nom" ˗ une représentation calligraphiée de la relation conceptuelle entre Dieu, ses Messagers et le monde de la création. Le cadeau mesure environ 60 X 70 cm et est enluminé dans un style classique. La citation que l’Ayatollah Tehrani a choisi est tirée du Kitab-i-Aqdas – le "Livre le plus Saint", de Bahá’u’lláh qui affirme « Fréquentez toutes les religions dans l’amitié et la concorde, afin qu’elles puissent inhaler sur vous les doux parfums de Dieu. Veillez à ce que, parmi les hommes, la flamme de l’ignorance stupide ne vous domine. Toutes les choses procèdent de Dieu et retournent à Lui. Il est la Source de toutes choses et, en lui, toutes choses finissent ».

    Les autres œuvres de l’Ayatollah TEHRANI comprennent des enluminures du Coran, de la Torah, des Psaumes, du Nouveau Testament, et du Livre d’Ezra. Ses enluminures des Psaumes se trouvent actuellement à la Bibliothèque du Congrès des États-Unis.

    « Cette action courageuse par un haut dignitaire musulman dans l’Iran contemporain est sans précédent », précise Mme Sophie MÉNARD, porte-parole des Bahá’ís de France. « C’est remarquable à la lumière de la persécution continue et systématique de la Communauté Bahá'ie dans ce pays par le gouvernement islamique ».

    Précédemment, l’Ayatollah TEHRANI a fait preuve d’un grand courage en exprimant en public ses inquiétudes à propos de la persécution continue et grave des minorités religieuses, dont les Bahá'is d’Iran. Depuis la Révolution islamique de 1979, des centaines de Bahá’ís ont été tués et des milliers ont été emprisonnés. Il y a actuellement 115 Bahá’ís en prison uniquement sur la base de leurs convictions religieuses. Les Bahá'is en Iran se voient refuser tout accès à l’enseignement supérieur, sont empêchés de gagner leur vie et d’enterrer leurs morts selon leurs propres rites funéraires et leurs cimetières font l’objet de démolition, de profanation et d’expropriation, tout cela à cause de leur conviction religieuse.

               To read the article online, view photographs and access links: http://news.bahai.org/story/987


    Official Makes Rare Admission of Bahá’ís Equal Rights in Domestic Media

    Official Makes Rare Admission of Bahá’ís Equal Rights in Domestic Media

    by editor · April 11, 2014
    Due to intense international attention to the situation of human rights in Iran, Javad Larijani made a rare statement to the domestic media, acknowledging Baha’is are entitled to equal rights under the constitution.
    In a rare statement to the Iranian media on April 6, 2014, Javad Larijani, Head of the Iranian Judiciary’s Human Rights Council, admitted Baha’is in Iran are entitled to full and equal constitutional rights.
    Iranian officials, most notably Javad Larijani, have often made similar statements to foreign audiences, claiming that the persecution and prosecution of Baha’is is not due to their faith. However, inside the country, they typically refer to the Baha’is in degrading and inflammatory terms, calling them a cult and accusing them of being agents of foreign powers. They infer that Baha’is should not enjoy equal constitutional protections.
    The acknowledgment to their domestic audience that Baha’is are entitled to equal rights is evidence of a new level of domestic accountability, and a clear indication that Iranian hardliners, particularly in the Judiciary, have come under increased pressure to justify their rights violations due to therecent international focus on the human rights situation in Iran.
    In an interview with the Iranian Labor News Agency (ILNA), Larijani said: “The authorities never target Baha’is just because they are followers of this faith, because according to the Constitution, all Iranian citizens are entitled to certain rights and cannot be deprived of rights stipulated in the constitution.”
    Since the 1979 Revolution, the Baha’is have been one of the most egregiously persecuted minorities in Iran. The debate surrounding the citizenship rights of Baha’is reached a critical stage in December 2009 when the dissident cleric Grand Ayatollah Montazeri issued an unprecedented fatwaacknowledging the full citizenship rights of Baha’is living in Iran, on par with all other citizens. Up to that point, no major Shi’a cleric had recognized the equal rights of Baha’is as Iranian citizens.
    Although Larijani acknowledged the constitutional rights of Baha’is, he continued to falsely claim that no Baha’is are prosecuted and imprisoned due to their faith, and that Baha’i students are not barred from access to higher education.
    Yet Larijani’s claims are in direct contradiction to the well-documented situation of Baha’is in Iran. “At least 734 Baha’is have reportedly been arrested since 2004 and 136 are currently detained; another 289 have been arrested, released on bail, and are awaiting trial; while another 150 have been sentenced, but are awaiting appeals or summons to serve,” the UN expert, Ahmed Shaheed, reportedMarch 2014 to the Human Rights Council in Geneva.
    In addition, seven Baha’i leaders prosecuted in 2008 and sentenced to twenty years in prison remain behind bars and Baha’i students are routinely denied access to higher education, as documented in the Campaign report, “Punishing Stars: Systematic Discrimination and Exclusion in Iranian Higher Education.
    The Campaign welcomes this step forward in domestic accountability in Iran, and urges the international community to maintain its productive focus on the situation of human rights in Iran in general, and on the situation of Baha’is in particular. Over the past few weeks, the UN Secretary General and the UN Special Rapporteur on Iran have issued their latest reports, the UN Human Rights Council has debated the situation, and the EU Parliament has adopted a resolution urging Iran-EU relations to address human rights concerns.
     

    Tuesday, October 08, 2013

    The True face of Iran


    Professor Ehsan YARSHATER  [and Roxana SABERI, journalist].
     
     
    "The True Face of Iran"
    By  Nassrine AZIMI
     
    Published: September 27, 2013.
     
    HIROSHIMA — Ehsan YARSHATER, for 50 years the face of Iran at Columbia University, was born in the ancient capital of Ekbatan, today’s Hamadan, at the foot of Mount Alvand in western Iran. Orphaned at a young age but brilliant and thirsting for knowledge, Yarshater grew up to become one of the foremost scholars of the Persian language.
     
    His contributions to the field of Iranian studies are impressive, but it is to his life’s work — the monumental "Encyclopaedia Iranica" — that Yarshater has dedicated the most of his erudition. As general editor and the heart and soul of a massive project involving over 1,300 international scholars, he has kept the work alive against all odds for more than four decades. In an interview, the 93-year-old scholar was once asked whether he missed his homeland. He responded that his every waking hour was spent studying the real Iran, so how could he ever miss it ?
     
    As President Hassan ROUHANI attends the U.N. General Assembly opening in New York — to present, as he has announced, the “true face of Iran” at meetings, events and interviews — one must hope he will aptly convey the diversity of the land and its peoples, including the close to four million worldwide who form the Iranian diaspora.
    I am one of those millions. Many of us have not returned to the land of our birth since the 1979 Islamic revolution.
    We are Zoroastrian, Jewish and Armenian, Muslim, Bahai and agnostic. We have embraced new citizenships — becoming American (a majority) and Canadian, Swiss and Swede, Italian and Australian, Turk and Malaysian. We form one of the world’s best-educated and better-integrated diaspora. Diversity is part and parcel of our lives — on a global scale. Families like mine, which includes Norwegian public servants, Swedish physicians, British teachers, and American business owners and engineers — are quite the norm.
    Most of us have also experienced the bitterness of exile and separation, and anxiety for our loved ones in Iran. We have dealt with foreign ignorance, fear or pity, at times hung our head in despair watching Iran’s rulers trample basic human rights, and cringed throughout the eight years of Mahmoud Ahmadinejad’s miserable presidency.
    And it has always been clear to us, too, that the ills afflicting our ancient homeland went beyond it. The region that was once the cradle of civilization has been absent from the great march of humanity in recent decades — absent in scientific innovations, in literary and artistic achievements, in space discovery, in medical breakthroughs, in the realm of competitive sports or industrial patents. It has too few Nobel Prize winners, and too few foreign students competing for its universities.
    From Iraq to Libya, from Syria to Afghanistan, from Egypt to Pakistan — too many nations in our region have paid dearly for their rejection of diversity and of intellectual discord, of the equating of identity with mere religion. Too many of our leaders have been self-anointed or incompetent tyrants who mismanaged our economies. Even when and where oil has brought great wealth, it has been for just a few, and has come with conflict and corruption.
    When I travel around Japan I frequently hear the question, “Where are you from?” When I say I was born in Iran, people look vague. Few have ever been there. Yet the moment I mention my Swiss background, studies or citizenship, people are suddenly talkative: “Ah, Switzerland — so peaceful — my daughter just visited ... ”.
     
    Why is it so hard to imagine hearing someone someday exclaiming: “Ah, Baghdad! Ah, Tehran! Aleppo! Kabul! Lahore! Damascus! Such ancient gems, so beautiful, so peaceful ... ”
    Iraq, where in 2003 all of the American-led delusion and Middle Eastern collusion came to a head, is in its broken, violent state today a reminder of where so much small-mindedness can lead to: Shiite fighting Sunni; neighborhood fighting neighborhood. And what to do, but helplessly watch the suffering and the disintegration of Syria?
    In 2005, Ghanim al-Jumaily, the Iraqi ambassador to Japan and now its envoy to Saudi Arabia, attended a conference on governance and reconstruction that my office had organized in Hiroshima. An elegant man and accomplished scientist, with patents in the field of optical communications, he said that Iraq’s salvation could come from seeking commonalities, embracing its vast, long civilization in its fullness, instead of focusing on the smaller print — its religious differences. The ambassador’s insights ring ever more true today.
    Walking the corridors of the United Nations in New York, Rouhani may pause in front of the glass container where a replica of the Cyrus Cylinder is being shown. A small clay tablet engraved in the 6th century B.C., it talks of tolerance, respect and diversity. The original is now touring the United States, on loan from the British Museum. The Persian Empire’s great King Cyrus already knew that inclusiveness, compromise and pragmatism bond nations and assure loyalties far better than brute force and ideology.
    Rouhani’s statements suggest that he understands the stakes. Iran’s destiny is tied to whole Middle East: Either there will be shared prosperity, or no prosperity. He represents the majority view — in Iran and elsewhere. We can but hope that he will be able to convince the zealots in Tehran and Jerusalem, Riyadh and Washington, of the justness and the urgency of his cause.
     
    Nassrine AZIMI is a senior adviser at the "United Nations Institute for Training and Research" ("Unitar") in Hiroshima.
     
     
     

    Monday, September 30, 2013

    Posted: 26 Sep 2013 09:40 PM PDT
    BBC farsi[Persian BBC, www.bbc.co.uk/persian, 25 Sep 2013]
    Sepehr Atefi
    Journalist
    3 Mehr 1392 (25 September 2013)
     31 Shahrivar 1359 (22 September 1980) was the beginning of a bitter chapter in Iran’s history; a chapter that lasted eight years. The suffering and loss caused by the eight-year Iran-Iraq war continues to be felt, 20 years after the end of the war, and for some, may continue for years to come.
    In all these years, there have been wide-ranging accounts of the victims, the martyrs, and the leaders and commanders. But amid the clamor of the Islamic Republic’s official media, always sanctifying the war and its martyrs, we notice the inexplicable absence of any mention of the members of religious minorities ̶ who also fought and were killed or taken prisoner ̶ in any documentary, TV series, movie or book.
    As one example, since the Revolution Baha’is in Iran have been constantly subjected to discrimination and persecution on a daily basis. Observing the events of the last 34 years, it is clear that whenever the regime found itself facing internal or external crises the pressure on Baha’is increased considerably.
    Status of Baha’is during the war
    During the initial years of the revolution, before conflicts among the various revolutionary factions emerged, Baha’is were persecuted under various pretexts. For instance, on 30 Mordad 1359 (21 August 1980), one month before the outbreak of war, members of the administrative body of the Baha’i community were kidnapped, and then disappeared without a trace.
    According to Fereydoun Vahman, author of “160 Years of Persecution of the Baha’is of Iran”*, “The eight-year war was a golden opportunity for opponents of the Baha’i Faith to continue the persecution and execution of Baha’is which had started at the beginning of the revolution. During this period, any criminal activity – let alone persecuting Baha’is – could be justified as fighting Saddam. During the war years no authority was held accountable for the suffering and injustices perpetrated on Baha’i citizens.”
    Regarding the number of Baha’is killed during the eight years of the war, and the lack of accurate statistics on the number of Baha’i casualties and prisoners of war, he adds: “During the presidency of Abolhassan Banisadr, 56 Baha’is were jailed; during the one-month presidency of Mohammad Ali Rejai and prime minister Mohammad Javad Bahonar, 12; during the one month that Mohammad Reza Mahdavi Kani served as prime minister, 5; and during the presidency of Ayatollah Khamenei and prime minister Mir Hossein Moussavi, 119 were jailed, subjected to the most heinous torture and executed. Yet, so far, no government authority has been answerable for this injustice and tyranny.”
    In addition to being persecuted and executed, during this period Baha’is were also expelled from government and academic jobs; Baha’i weddings were decreed illegal and Baha’i children were considered illegitimate by the legal system.
    Baha’is and War
    “Taking up arms is against our faith.” By voicing their beliefs Baha’i soldiers hoped to serve in administrative or non-military capacities. That is what Gholamreza Alai, a Baha’i citizen, requested of his commanding officer. His brother, Zeinalabedin Alai, recalls what he told his family: “It is true that we’re against war, but maybe if they learn that I am a Baha’i they will not send me to the front line.” Mr. Alai adds: “But the opposite happened. When they found out that he was a Baha’i, they told him he had to go to the front.” Four months after being sent to the front lines and shortly after he turned 20, he was hit and killed by a grenade. The reaction was not always negative. Bahman, who enlisted in the army in Tir 1365 (June 1986) and spent 25 of his 28-month stint in the war zone says: “Generally speaking, I must say I was treated well. They agreed to let me serve where I requested to go. But reactions were not the same everywhere.”
    Baha’i POWs, anxiety and lack of communication
    Jamshid decided to enlist when he was 19. Six months later, on 17 Shahrivar 1359 (8 September 1980), having been recently assigned to the Khan Leili station on the Iran-Iraq border, and a few days before the actual beginning of the war, he was taken prisoner during an incursion by Iraqi forces. He was released 10 years later, at the end of the war. Jamshid says: “On my enlistment form I had indicated that I was a Baha’i. But after being captured no one – including the Iraqi army – was interested in my religion.” He continues, “For 10 years I had no information on the situation in Iran. Our letters to our families would take a year to reach them and were censored by both the Iranians and Iraqis.” He points out that after the arrival of the new prisoners the atmosphere in the dormitory became pro Hezbollah and pro-clergy. “Each dormitory held 70-100 prisoners and each of us had approximately a 40-cm-square area to ourselves. Two prisoners who were encouraged by the Hezbollah group to escape were caught under the barbed wire fence. After that the conditions became much harder for the rest of the prisoners. Two sets of large windows on either side were closed up so that we could not tell day from night. They reopened one of them after a year or two. These were hardships caused by some of the Iranians. No one dared confront them; if someone had done so, no one in the prison would ever have spoken with them again.” These adverse conditions were of course shared by all the prisoners, but for Jamshid “being a Baha’i” was the cause of greater discrimination.
    How did Baha’i and other non-Muslim prisoners cope under these conditions? “No one knew me there. I tried to stay neutral. I neither associated with the Hezbollah group nor befriended the Iraqi prison guards and soldiers. I was afraid – of the Iranians as well as the Iraqis. I conducted my daily devotions secretly. During Friday prayers I would stand in the back row and recite my prayers. Sometimes, when I was assigned to clean the dormitory, I would sit in a corner by myself and say my prayers after everyone had left.”
    130924122701_bahaii_281x351_i_nocreditDiscrimination, prisoners and unrecognized martyrs
    Zeinalabedin Alai states that after his brother was killed, Bonyad Shahid (Martyr’s Foundation) archived his file and the person in charge called Baha’is perverted and a deviant cult (fergheh zalleh).
    “They said they archived his file because they were not certain that he was martyred and that he may have committed suicide. I told them that they should show some compassion and sympathy instead of treating us this way. I said that if we are perverse, you should show us the right path. After a lengthy discussion they apologized and told me they would do what they could to assist us.”
    Mr. Alai adds that their situation was not similar to those who had lost a child or a spouse; nonetheless he and his family did everything in their power to claim their rights.
    “In court, after my numerous appeals, the judge said he regretted the turn of events and showed me a letter stamped “confidential” which stated that they must refrain from providing written replies to the members of the “deviant Baha’i cult”, as any written document would legitimize their existence.” He continued, “Since the Martyr’s Foundation had archived the file and would not respond to our inquiries, we appealed through Army channels.”
    The Army kept inquiring about the status of these individuals. The latest ruling they received from the Leader [Ayatollah Khomeini} was that the pensions of Baha’is killed in action should be paid.” Mr. Alai says that his mother’s pension was reinstated after ten years of appeals.
    Jamshid also states: “We were under the jurisdiction of the Azadegan Regiment. Their form included a section for religion. I put Baha’i as my religion. Our commander was an unbiased man. He said Central Command had announced that all non-Muslim applicants should be removed from the list and their files closed, but since he had not received anything in writing, he would disregard it.” He adds that the support gradually diminished. Later, he was told that if he put down Muslim as his religion he could go straight to university and could get a government job. Jamshid says, “Generally, those who adhered to the regime’s policies were taken care of but those who didn’t suffered many injustices and discrimination.”
    Of course, discrimination toward the survivors of the martyrs and prisoners of war was not limited to Baha’is alone. All other groups who were forced to fight, or those who did not consider the war to be “a war between right and wrong”, as Ayatollah Khomeini put it, were sacrificed during the eight-year Iran-Iraq war.

    Thursday, August 01, 2013



    This photo was taken on Naw Ruz of this year at Rajai Shahr Prison in Iran, where many Iranian Baha'i prisoners live. Mr. Jamaloddin Khanjani is in this photo, as is another of the Yaran. A friend and fellow community member has a brother in this prison (he worked at BIHE). She flies to Iran to visit him. She told us at Feast about the daily life of the prisoners in this photo. What was remarkable to me regarding her comments was how she explained the prisoners activities. Both Baha'is and Muslims have worked together consistently to improve prison conditions, have taken over cooking for the entire ward (because the food was so bad), have initiated lending libraries and not surprisingly, are giving instructional courses to other inmates. They have earned real respect from their wardens. Another friend who is an activist for Iranian minority rights made the comment that some of most progressive minds in presnet day Iran are looking out at us from this photo. Not everyone in the photo is Baha'i, but all shown are being held as prisoners of conscience.
    — with Saeid Rezaie and Jamaloddin Khanjani.

    Tuesday, July 30, 2013


    "بوسه برپای یک "بهایی" کوچک! "

    محمد نوری زاد، روزنامه نگار و سینماگر ایرانی و از نویسندگان سابق روزنامه کیهان که پس از انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۳۸۸
    به صف منتقدان حکومت پیوست در مطلبی با عنوان «بوسه برپای یک بهایی کوچک» از ماجرای دیدارش با یک خانوادهٔ بهایی می‌نویسد.
    Mohammad Nourizad
    به نقل از صفحه  "فیسبوک" محمد نوری زاد
    متن کامل نوشته محمد نوری زاد

         امروزبه دیدن یک خانواده ی کوچک بهایی رفتم. کوچک ازآن روی که: ازخانواده، یک مادربزرگ مانده است ویک نوه ی چهارساله "آرتین" یعنی همان پسرک چهارساله ی بهایی را نشاندم بریک صندلی، وازجانب همه ی گردنفرازان شیعه، ازاو پوزش خواستم وبرپاهای کوچکش بوسه زدم. چشم درچشم او دوختم وبا التماسی آمیخته به درد، ازاو خواستم که اگرمی تواند به روی منِ شیعه آب دهان بیندازد وبه صورتم سیلی بزند.
         درآن خانه ی کوچک، گرچه جای پدرومادرآرتین خالی بود، اما جای رهبرومراجع صاحب نام ومسئولین روحانی وغیرروحانی ما خالی تربود. ومن، بجای همه ی آنانی که درآنجا نبودند، ازآرتین پوزشخواهی کردم. به وی گفتم: آرتین عزیز، نگران مباش، اگرپدرومادرت بی دلیل وهمزمان درزندان اند، رهبر شیعیان ایران که نه، رهبرمسلمین جهان اما هست. او خود شخصاً به تأسی ازعلیِ مرتضی تو را سرپرستی می کند وحق تورا ازحلقوم قانونی که دراین ملک به طنزگراییده بیرون می کشد وبرکات آن را برسرتومی بارد. اگراین روزها پدرومادرت بی دلیل درزندان اند، مراجع صاحب نام وپرآوازه ی ما هستند وبه تونشان خواهند داد که: درقاموس الهی، مردمان را بخاطرعقایدشان ازهستی ساقط نمی کنند. وبه توخواهند فهماند: بفرض اگرپدرومادرت مقصرند، تورا دراین میان هیچ گناه وتقصیری نیست.
         امروز بدلیل کسالت وبیماری، روزه نبودم. آرتین که برایم آب آورد، گرفتم ونوشیدم. وبعد که میوه آورد، گرفتم وتناول کردم. تا نشان او بدهم: خوردنی های یک بهایی، اگرازخوردنی های یک مرجع تقلید شیعه ی دوازده امامی پاکیزه ترنباشد، حتماً دست کمی ازپاکیِ آن ندارد. وبهایی کوچک، با حیرت به دهان من می نگریست. که: مگرمی شود یک مسلمان شیعه ازخوردنی های خانه ی یک بهایی تناول کند؟
         به آرتین گفتم: پسرکم، من ازطرف آنانی که دراین سالهای اسلامی، برتوو برهمه ی همکیشان توجفا باریده اند، ازتو پوزش می خواهم. به اوگفتم: وقتی پاپ، رهبرکاتولیک های جهان خم می شود وپاهای یک دخترکِ بزهکارمسلمان را می شوید وبرآن بوسه می زند، من چرا به نمایندگی ازدم ودستگاه عریض وطویل رهبرمسلمین جهان ومراجعِ پشت به پشت شیعه برپاهای کوچک وبهشتیِ توبوسه نزنم؟
         آرتین کوچک، یکشنبه به یکشنبه به ملاقات می رود. یکباربه کرج برای ملاقات پدروعمویش، ویکباربه زندان اوین برای ملاقات مادرش. پدرومادرآرتین، جزاین که بهایی اند، هیچ خطایی مرتکب نشده اند. پس جرمشان چیست؟ جرمشان تدریسِ درسهای دانشگاهی به جوانان بهایی است. تدریس به جوانانی که به حکم دستگاههای اسلامی ما ازتحصیل محرومند.
         امروزچشمان معصوم آرتین ازمن پرسیدند: آهای ای محمد نوری زاد، آهای ای شیعه ی اثنی عشری که غیرخودت همه را جهنمی می دانی، مگرنه این که پیامبرشما فرموده: زگهواره تا گوردانش بجوی؟ ومگرنه این که پدرومادرمن به همین سخن پیامبرتان عمل می کردند؟ ومگرنه این که دراین خانه وآن خانه به جوانان محروم ازتحصیلِ بهایی فیزیک وشیمی وروانشناسی درس می دادند؟ پس چرا اکنون باید آنان درزندانِ شما باشند ومرا مادربزرگم پرستاری ونگهداری کند ؟
         آرتین، این بهایی کوچک، عکس پدربزرگش را نشان من داد. پدربزرگی که سالها پیش به حکم دستگاههای اسلامیِ ما واحتمالاً بجرم جاسوسی اعدام شده است. کجایند صاحب نامان شیعه ی دوازده امامیِ ما تا عدل را درمقیاس علوی اش تماشا کنند و ازتناول یک لذتِ مستمردرپوست نگنجند؟ خانه ی کوچک که می گویم یعنی همین! مادربزرگی با نوه اش. ومابقی؟ یا اعدام یا زندان.
         امروزدرآن خانه ی کوچک، احساس کردم ازرهبرمسلمین جهان به خدا نزدیکترم. ازهمه ی مراجع شیعه فهیم تروبا تقوا ترم. ازآقایان روحانی وخاتمی وهاشمی رفسنجانی وهمه نمایندگان مجلس برترم. چرا؟ چون اطمینان دارم همه ی اینان دردل آرزومی کنند ایکاش جای من بودند. وشهامت این را داشتند که آشکارا وبی واهمه از شماتتِ خشک مغزانِ دینی، درآن خانه ی کوچک می بودند. اما چه جای درد که ترسی پنهانی، همه ی غیرت مندی اینان را بخاک آغشته. ترس ازبی آبرویی. که مثلاً: ای امان، رهبرمسلمین جهان راببین که به خانه ی یک بهایی رفته! رییس جمهورمنتخب را ببین که ازحقوق تباه شده ی بهاییان می گوید! نمایندگان مجلس را ببین که برای دلجویی ازآرتین این بهایی کوچک، وبرای استجابتِ دعاهای خود دست به پاهای بهشتیِ او می سایند.
         امروز ازاین که گرایشی به هیچ تشکیلات وبه هیچ حزب ودسته ای ندارم، وتوانستم بی واهمه به دیدن این خانواده ی کوچک بهایی بروم خدای را سپاس گفتم. معتقدم: حزب وتشکیلات ونمایندگانی که نتوانند درامتداد حقوق تباه شده، واستیفای حقوق شهروندی آرتین این بهایی کوچک گریبان چاک زنند، به آفتابه داریِ آبریزگاه های مسجد شاه اصفهان شایسته ترند. 
               محمد نوری زاد           بیست وچهارم تیرماه سال نود ودو  تهران


    "صد نامه تا آزادی"  تلاش می‌کند ظلم و ستم وارده بر بهائیان ایران را بازگو کند



    English text about the same subject on
    "Radio Free Europe – Radio Liberty" :
    Following Pope's Example, Iranian Dissident Kisses Feet of Baha'i Boy
    July 16, 2013
    Iranian dissident Mohammad Nourizad has blogged about kissing the feet of a 4-year-old Baha'i boy whose parents are in jail because of their faith.

    Iranian dissident Mohammad NOURIZAD has blogged about kissing the feet of
    a 4-year-old Baha'i boy whose parents are in jail because of their faith.

    On July 15, Mohammad NOURIZAD, a former hard-line conservative columnist turned dissident, kissed the feet of a 4-year-old Baha'i boy named Artin.
    Nourizad posted a photo of the scene on his blog along with an account of the meeting. "I told Artin: 'My little boy, I apologize to you on behalf of all of those who, in these Islamic years, have made you and your [Baha'i] fellows face injustice.' "
    Nourizad, who has previously been accused by some of political exhibitionism, suggested that by kissing the boy's feet, he was following the example of Pope Francis, who earlier this year kissed the feet of a young female Muslim prisoner.
    "When the pope, the leader of the world's Catholics, bends, washes, and kisses the feet of a Muslim criminal, why shouldn't I kiss your feet as a representative of the office of [Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei] and the [many] Shi'ite sources of emulation?" he wrote.
    Artin, whose parents are in jail because of their faith, is being cared for by his grandmother. NOURIZAD wrote that Artin's grandfather was executed several years ago "most likely" on spying charges.
    Baha'is comprise Iran's largest non-Muslim religious minority and face persecution and discrimination. Their faith is not officially recognized by the regime.
    Some Muslims consider Baha'is heretics because the religion's founder, Bahaullah, declared himself a prophet of God. Muslims believe that the Prophet Muhammad is "the end of prophesy."
    In recent years, state pressure on Baha'is has reportedly increased. Artin's parents are among many who have been sentenced to prison for teaching Baha'i students at underground universities. Baha'is are banned from access to higher education in Iran. 
    The pressure on adherents of the religion comes amid attempts by hard-line Iranian clerics and media to demonize the country's 300,000 Baha'is.
    The Baha'i International Community issued a report in 2011 documenting reports in Iranian media in which the Baha'i faith was branded "deviant," a "misguided cult," and its followers "Satanists."
    On his blog, NOURIZAD wrote: "Little Artin meets [his parents] every Sunday. He goes to Karaj [prison] to meet his father and uncle and to Evin prison to meet his mother. Artin's parents have not committed any crime, except that they're Baha'i."
    Nourizad's visit is just the latest act of dissent among several that he has committed against the Iranian establishment and Khamenei, whom he once cherished.
    He has written more than a dozen open letters to Khamenei accusing him of mistreating Iranians and isolating the nation on the international stage.
    Nourizad was jailed in 2009 after criticizing that year's brutal state crackdown on protesters challenging the reelection of President Mahmud Ahmadinejad, who leaves office next month.
    -- Golnaz ESFANDIARI

     Aujourd’hui, je suis allé rendre visite à une petite famille bahà’ie : en effet, de cette famille, il ne reste qu’une grand-mère et son petit-fils, un petit garçon de 4 ans appelé « Artïn ». Les autres membres de la famille ont été exécutés ou sont en prison !
                J’ai fait asseoir ce petit garçon sur une chaise et j’ai embrassé ses petits pieds et, de la part des Musulmans chiites, je lui ai demandé Pardon !
                En effet, son grand-père a été exécuté [par le régime islamique d’Iran], son père, sa mère et son oncle sont actuellement en prison sans raisons [uniquement] à cause de leur appartenance à la Foi Bahá'ie]… Les lois divines ne demandent pas que l’on emprisonne quelqu’un à cause de son opinion !

                Artïn m’a apporté de l’eau et des fruits que j’ai mangés pour lui montrer que, pour moi [malgré l’anathème lancé par les autorités religieuses], un aliment touché par les Bahá'is n’est pas « impurs » (nadjès), ce qui a beaucoup étonné ce petit garçon !

                Le petit Artïn va une semaine à la prison de la ville de Karadj afin de rendre visite à son père et à son oncle, une autre semaine il va voir sa mère qui est derrière les barreaux de la [tristement célèbre] prison d’Évïn à Téhéran. Ses parents, à part le fait d’être Bahá'is, n’ont commis aucun délit. Alors pourquoi sont-ils emprisonnés ?  Leur ‘‘crime’’ est d’avoir donné un enseignement universitaire [dans des domiciles privés] aux jeunes Bahá'is iraniens que la République Islamique d’Iran interdit d’entrer à l’Université.

                J’ai dit à Artïn, en le regardant droit dans les yeux et, avec une supplication teintée de douleur :  « Mon petit garçon, de la part de tous ceux qui, durant cette période islamique, vous ont persécutés, je demande, à toi et à tes coreligionnaires, de nous excuser et dans ce but, me considérant comme le représentant des Musulmans et des Chiites, j’embrasse tes petits pieds angéliques… »

    بوسه برپای یک "بهایی" کوچک (محمد نوری زاد)

امروزبه دیدن یک خانواده ی کوچک بهایی رفتم. کوچک ازآن روی که: ازخانواده، یک مادربزرگ مانده است ویک نوه ی چهارساله. "آرتین" یعنی همان پسرک چهارساله ی بهایی را نشاندم بریک صندلی، وازجانب همه ی گردنفرازان شیعه، ازاو پوزش خواستم وبرپاهای کوچکش بوسه زدم. چشم درچشم او دوختم وبا التماسی آمیخته به درد، ازاو خواستم که اگرمی تواند به روی منِ شیعه آب دهان بیندازد وبه صورتم سیلی بزند. 

درآن خانه ی کوچک، گرچه جای پدرومادرآرتین خالی بود، اما جای رهبرومراجع صاحب نام ومسئولین روحانی وغیرروحانی ما خالی تربود. ومن، بجای همه ی آنانی که درآنجا نبودند، ازآرتین پوزشخواهی کردم. به وی گفتم: آرتین عزیز، نگران مباش، اگرپدرومادرت بی دلیل وهمزمان درزندان اند، رهبر شیعیان ایران که نه، رهبرمسلمین جهان اما هست. او خود شخصاً به تأسی ازعلیِ مرتضی تو را سرپرستی می کند وحق تورا ازحلقوم قانونی که دراین ملک به طنزگراییده بیرون می کشد وبرکات آن را برسرتومی بارد. اگراین روزها پدرومادرت بی دلیل درزندان اند، مراجع صاحب نام وپرآوازه ی ما
 هستند وبه تونشان خواهند داد که: درقاموس الهی، مردمان را بخاطرعقایدشان ازهستی ساقط نمی کنند. وبه توخواهند فهماند: بفرض اگرپدرومادرت مقصرند، تورا دراین میان هیچ گناه وتقصیری نیست. 

امروز بدلیل کسالت وبیماری، روزه نبودم. آرتین که برایم آب آورد، گرفتم ونوشیدم. وبعد که میوه آورد، گرفتم وتناول کردم. تا نشان او بدهم: خوردنی های یک بهایی، اگرازخوردنی های یک مرجع تقلید شیعه ی دوازده امامی پاکیزه ترنباشد، حتماً دست کمی ازپاکیِ آن ندارد. وبهایی کوچک، با حیرت به دهان من می نگریست. که: مگرمی شود یک مسلمان شیعه ازخوردنی های خانه ی یک بهایی تناول کند؟ 

به آرتین گفتم: پسرکم، من ازطرف آنانی که دراین سالهای اسلامی، برتوو برهمه ی همکیشان توجفا باریده اند، ازتو پوزش می خواهم. به اوگفتم: وقتی پاپ، رهبرکاتولیک های جهان خم می شود وپاهای یک دخترکِ بزهکارمسلمان را می شوید وبرآن بوسه می زند، من چرا به نمایندگی ازدم ودستگاه عریض وطویل رهبرمسلمین جهان ومراجعِ پشت به پشت شیعه برپاهای کوچک وبهشتیِ توبوسه نزنم؟ 

آرتین کوچک، یکشنبه به یکشنبه به ملاقات می رود. یکباربه کرج برای ملاقات پدروعمویش، ویکباربه زندان اوین برای ملاقات مادرش. پدرومادرآرتین، جزاین که بهایی اند، هیچ خطایی مرتکب نشده اند. پس جرمشان چیست؟ جرمشان تدریسِ درسهای دانشگاهی به جوانان بهایی است. تدریس به جوانانی که به حکم دستگاههای اسلامی ما ازتحصیل محرومند. 

امروزچشمان معصوم آرتین ازمن پرسیدند: آهای ای محمد نوری زاد، آهای ای شیعه ی اثنی عشری که غیرخودت همه را جهنمی می دانی، مگرنه این که پیامبرشما فرموده: زگهواره تا گوردانش بجوی؟ ومگرنه این که پدرومادرمن به همین سخن پیامبرتان عمل می کردند؟ ومگرنه این که دراین خانه وآن خانه به جوانان محروم ازتحصیلِ بهایی فیزیک وشیمی وروانشناسی درس می دادند؟  پس چرا اکنون باید آنان درزندانِ شما باشند ومرا مادربزرگم پرستاری ونگهداری کند؟

 آرتین، این بهایی کوچک، عکس پدربزرگش را نشان من داد. پدربزرگی که سالها پیش به حکم دستگاههای اسلامیِ ما واحتمالاً بجرم جاسوسی اعدام شده است. کجایند صاحب نامان شیعه ی دوازده امامیِ ما تا عدل را درمقیاس علوی اش تماشا کنند و ازتناول یک لذتِ مستمردرپوست نگنجند؟ خانه ی کوچک که می گویم یعنی همین! مادربزرگی با نوه اش. ومابقی؟ یا اعدام یا زندان. 

امروزدرآن خانه ی کوچک، احساس کردم ازرهبرمسلمین جهان به خدا نزدیکترم. ازهمه ی مراجع شیعه فهیم تروبا تقوا ترم. ازآقایان روحانی وخاتمی وهاشمی رفسنجانی وهمه نمایندگان مجلس برترم. چرا؟ چون اطمینان دارم همه ی اینان دردل آرزومی کنند ایکاش جای من بودند. وشهامت این را داشتند که آشکارا وبی واهمه از شماتتِ خشک مغزانِ دینی، درآن خانه ی کوچک می بودند. اما چه جای درد که ترسی پنهانی، همه ی غیرت مندی اینان را بخاک آغشته. ترس ازبی آبرویی. که مثلاً: ای امان، رهبرمسلمین جهان راببین که به خانه ی یک بهایی رفته! رییس جمهورمنتخب را ببین که ازحقوق تباه شده
 ی بهاییان می گوید! نمایندگان مجلس را ببین که برای دلجویی ازآرتین این بهایی کوچک، وبرای استجابتِ دعاهای خود دست به پاهای بهشتیِ او می سایند. 

امروز ازاین که گرایشی به هیچ تشکیلات وبه هیچ حزب ودسته ای ندارم، وتوانستم بی واهمه به دیدن این خانواده ی کوچک بهایی بروم خدای را سپاس گفتم. معتقدم: حزب وتشکیلات ونمایندگانی که نتوانند درامتداد حقوق تباه شده، واستیفای حقوق شهروندی آرتین این بهایی کوچک گریبان چاک زنند، به آفتابه داریِ آبریزگاه های مسجد شاه اصفهان شایسته ترند. 

محمد نوری زاد 
بیست وچهارم تیرماه سال نود ودو - تهران